This is our drawer of boxes. This sounds much better in Swedish because a drawer is låda and a box is also låda so the whole thing is a lådlåda.

It’s funny how some concepts are narrow in one language and broad in another, and vice versa.

A “bag” in English (and a kott in Estonian) can in Swedish be kasse, väska or påse, and those three are definitely not interchangeable. A påse is a bag for storage or containment (like a freezer bag or a drawstring bag); a kasse is a simple soft bag you carry something in (like a shopping bag); a väska is structured (like a handbag or backpack). Despite being 100% fluent in Swedish, it isn’t rare for Ingrid and Adrian to mix those up, and I suspect it’s because they grew up with me always calling all three things “kott” when talking to them.

See also: maa in Finnish and the same in video format.